Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Mundoikar

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 17 από περίπου 17
1
119
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Seni sensiz yaÅŸamak
Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek Pinja. Çünkü ben seni gerçekten çok sevmiştim ve hâlâ da çok seviyorum ve seveceğim de. Pinja Hidayet

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Living without you is the worst destiny
411
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Unlike the enviable situation of ancient Egypt...
Unlike the enviable situation of ancient Egypt there is as yet no palaeopathology for early Mesopotamia: accordingly,the evidence for conclusions reached derives entirely from many hundreds of cuneiform medical texts-from the
diagnostic and prognostic series abbreviated to TDP after the current edition, from the practical or 'therapeutic' series known as AMT (Assyrian medical texts) and BAM(Babylonisch-assyrische Medizin), and from a number of
shorter texts of individual kinds.
TDP (Traite' akkadien de Diagnostics et Pronostics me'dicaux)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Hakkinda sahip olduÄŸumuz antik Mısır ...
18
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας sempre haverá um amanhã
sempre haverá um amanhã
sempre=para sempre,toda vez
haverá=acontecera,vai haver
um=artigo,numeral
amanhã=dia depois de hoje

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά There will always be a tomorrow.
Τουρκικά Her zaman bir yarın olacaktır.
28
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά je suis moi ; mais ce n'est plus moi
je suis moi ; mais ce n'est plus moi
acele lazim arkadaslar

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ben benim
24
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά La vérité a structure da fiction
La vérité a structure da fiction

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά gerçek kurgunun yapısına sahiptir.
56
10Γλώσσα πηγής10
Αγγλικά DO YOU GO TO SCHOOL ? HOW OLD ARE YOU ? WHAT IS...
DO YOU GO TO SCHOOL ?
HOW OLD ARE YOU ?
WHAT IS YOUR BIRTH DATE ?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά OKULA GÄ°DÄ°YOR MUSUN?
171
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά AHMET BEY GELECEK HAFTA(29 - 06 ARASI)OFÄ°STE...
AHMET BEY GELECEK HAFTA OFİSTE OLMAYACAK.İZİNE ÇIKIYOR.DOLAYISIYLA PAYROLL'LARI 24-25 NDE GONDEREBİLİRMİSİNİZ?29UNDA MAAŞ ÖDEMEYE BAŞLAYACAĞIZ VE AHMET BEYE BU HAFTA HAZIRLAYIP KONTROL ETTİRMEM GEREKİYOR.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Mr. Ahmet will not be in his office
36
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά ben boynunda asması olan bir köpek deÄŸilim.
ben boynunda asması olan bir köpek değilim.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I am not a dog
119
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά seni benden baska cok seveni bulursan
seni benden baska cok seveni bulursan,
seni simdi unutmaya hazirim inan
seni benden dahacok seveni ariyorsan
bu canin olmesini bekle ozaman

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά if you find anyone
102
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά mais moi je ne savais pas que tu parlais aussi...
mais moi je ne savais pas que tu parlais aussi bien Francais. Tu est très jolie, intelligente et en plus tu parles et écris Francais.
<edit> "tres" with "très" and "ecris" with "écris"</edit> (09/16/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I did not know that you spoke French
96
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά une larme coulant de mon Å“il je ne ...
une larme coulant de mon œil je ne pleurerai pas, je t'ai emprisonné dans mon cœur je ne pourrais te laisser aller nulle part.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Gözümden bir damla yaÅŸ
116
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas je travaille beaucoup. Si je peux venir en septembre je te le ferai savoir, je t'embrasse tendrement.
<edit>"peut" with "peux" and "ferais" with "ferai"</edit> (07/31/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ã¼zgünüm gelmeyi istedim
45
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά take me wiht yu ..and give me that thin in your...
take me wiht you ..and give me that thin in your mouth

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά beni yanına al
42
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά J'espère fêter plein d'autres anniversaires à tes...
J'espère fêter plein d'autres anniversaires à tes côtés

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Senin yanında daha nice
193
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Thanks for the complements Sinan.I Was born in...
Thanks for the complements Sinan.I Was born in İran and lıve in Melbourne.İ Work in Medikal research.
I have been to Turkey before....Where do you lıve? can you put up a pic upclose so i can see what you look lıke....Cheers

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ä°ltifatlar için teÅŸekkür ederim Sinan
1